==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་བཞི་པ། སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་བསྟན་པའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ།
ལེའུ་བཞི་པ། སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་བསྟན་པའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ།
༄། །དེ་ལྟར་བཟླས་པ་དང་བསྒོམ་པ་དང་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་རྒྱུ་རུ་སྔགས་བཏུ་བ་ཡང་དག་པར་བསྟན་ནས། ད་ནི་སྦྱིན་སྲེག་མེད་པར་སྔགས་དང་འཁོར་ལོའི་ནུས་པ་རྣམས་མི་འབྱུང་ཞེས་པས་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་བསྟན་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། དེ་ནས་དེས་ན་ཡང་དག་བཤད། །ཅེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་པ་ནི་སྔགས་བསྟན་པའི་དེ་མ་ཐག་ཏུའོ། །དེས་ན་ཞེས་པ་ནི་སྔགས་རྣམས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མྱུར་བའི་རྒྱུས་སོ། །སྦྱིན་སྲེག་ལས་ནི་དོན་ཏོ། །ཆོ་ག་ནི་བྱ་བའི་རིམ་པ་སྟེ། ཐབ་ཁུང་དང་ཧོམ་ཤིང་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པ་རྣམས་སོ། །དེ་ཇི་ལྟ་བུར་གྱུར་བ་ཞེས་པ་ལ་གསུངས་པ། རྣལ་འབྱོར་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདོད་པ་ལྔ་ལ་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པའི་བསྒོམ་པས་གང་བྱང་ཆུབ་པ་དེ་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དེ། དེའི་ཆོ་གས་ནི་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་རྒྱུད་ཀྱི་ཆོ་གས་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྣམས་སོ། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ནི་རྫོགས་པར་བྱ་ཞེས་པ་སྟེ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་སོ། །སྐྱོན་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བས་ཞི་བའོ། །ནོར་ལ་སོགས་པ་ཡང་དག་པར་འཕེལ་བས་རྒྱས་པའོ། །རང་གི་དབང་དུ་བྱེད་པ་ནི་དབང་པོ། །གསོད་པ་ནི་མངོན་སྤྱོད་དོ། །ཕན་སུན་འགལ་བར་བྱེད་པ་ནི་རྣམ་པར་སྡང་བའོ། །རང་གི་གནས་ནས་དབྱུང་བ་ནི་སྐྲོད་པའོ། །སྔགས་ཞེས་པ་ནི་སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་སྙིང་པོ་རྣམས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ལ་སོགས་
༄། །བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནི་རྫོགས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་ཞེས་པ་ནི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་གསུངས་པ་སྟེ་ཐམས་ཅད་བསྟན་པར་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཡང་དག་པར་འབྱུང་ངོ༌། །སྦྱིན་སྲེག་དག་གིས་བསྡུས་ཞེས་པ་ལ་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བདུད་རྩི་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་སོགས་པའི་འབྲས་བུའོ། །དེའི་ཡང་དག་འབྱུང་ནི་གང་དུ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཡང་དག་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་དང་ཞེས་དགོངས་སོ། །དེ་ལ་དང་པོར་སྦྱིན་སྲེག་གིས་གཞི་ཡང་དག་པར་སྦྱངས་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བསྙེམས་བྱས་ནས། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ས་གཞི་རྣམ་པར་སྦྱང་བར་བྱ། །ཞེས་པ་འདིར་འབྲེལ་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བསྙེམས་བྱས་ནས། །ཞེས་པ་ནི

【汉语翻译】
第四章，关于火供仪轨的广释。
第四章，关于火供仪轨的广释。
༄。 如此，在正确地展示了作为念诵、禅修和忆念佛陀之因的真言之后，现在因为没有火供，真言和坛城的威力就不会显现，所以为了展示火供的仪轨而宣说。 “此后因此而正确宣说。”等等。 此后，是指在宣说真言之后。 因此，是指真言的果报迅速的原因。 从火供中获得利益。 仪轨是行为的次第，即火炉和供物木柴等的次第。 至于那是如何形成的，宣说了“瑜伽”等等。 凭借对五欲的亲近享受的禅修而证悟的，那就是瑜伽的续部。 它的仪轨是指金刚甘露续部的仪轨。 毗卢遮那佛等的自性身、语、意等。 要修持的是要圆满，即身语意的修持方法。 由于远离一切过失，所以是寂静。 由于财富等增长，所以是增益。 使其成为自己的控制，即为调伏。 杀害是显现行为。 互相违背是极度憎恨。 从自己的位置驱逐是驱逐。 真言是指先前所说的心髓。 手印是指金刚甘露等
༄。 的大手印。 它的修持方法是圆满。 那个，是指紧接着所说的，即所有要展示的是金刚甘露将会正确地显现。 关于“以火供来摄集”，宣说了“金刚甘露”等等。 甘露是指从涅槃等产生的果报。 它的正确显现是指在哪里金刚甘露正确显现的续部，这样理解。 那么，首先为了展示通过火供来正确净化地基，宣说了“以金刚萨埵来骄慢”。 等等。 “土地完全被净化。”这句话与此相关。 “以金刚萨埵来骄慢。”是指

【英语翻译】
Chapter Four: Extensive Explanation of the Ritual of Fire Offering.
Chapter Four: Extensive Explanation of the Ritual of Fire Offering.
༄. Thus, having correctly shown the mantras as the cause of recitation, meditation, and remembrance of the Buddha, now, because without fire offering, the power of mantras and mandalas will not arise, therefore, it is spoken to show the ritual of fire offering. "Then, therefore, it is correctly explained," and so on. Then, it means immediately after the teaching of mantras. Therefore, it means the reason for the quick results of the mantras. Benefit from the fire offering. The ritual is the order of actions, that is, the order of the stove and the firewood, etc. As for how it becomes, it is said, "Yoga," and so on. That which is enlightened by the meditation of enjoying the five desires is the tantra of yoga. Its ritual means the ritual of the Vajra Amrita Tantra. The nature body, speech, and mind of Vairochana, etc. To be accomplished is to be perfected, that is, the method of accomplishing body, speech, and mind. Because it is free from all faults, it is peaceful. Because wealth and so on increase, it is enriching. To make it one's own control is to subdue. Killing is manifest action. To contradict each other is extreme hatred. To expel from one's own position is to expel. Mantra refers to the essence previously spoken. Mudra refers to Vajra Amrita, etc.
༄. The great mudra. Its method of accomplishment is perfection. That, refers to what was said immediately, that is, all that is to be shown is that Vajra Amrita will correctly appear. Regarding "collected by fire offerings," it is said, "Vajra Amrita," and so on. Amrita refers to the result arising from Nirvana, etc. Its correct manifestation refers to where the tantra of the correct manifestation of Vajra Amrita is, thus understood. So, first, in order to show the correct purification of the foundation through fire offering, it is said, "Be proud with Vajrasattva." and so on. "The land is completely purified." This sentence is related to this. "Be proud with Vajrasattva." means

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ང་རྒྱལ་ལྟ་བུས་སོ། །དྲིལ་བཅས་གཉིས་མེད་ཅེས་པ་ནི། གཡས་པས་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང༌། གཡོན་པས་དྲིལ་བུ་རྐེད་པའི་གནས་སུ་འཛིན་པའོ། །འཇུག་པར་བྱ་ཞེས་པ་ནི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཁང་པར་རོ། །དཀྱིལ་ར་གནས་དཔོན་ཞེས་པ་ནི་སྦྱིན་སྲེག་གི་སློབ་དཔོན་ནོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ས་གཞི་ས་གཞི་ཡང་དག་པར་སྦྱང་ཞེས་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་སློབ་དཔོན་ཞེས་པ་འདིས་བསྡུས་པའོ། །ཞུགས་ནས་དེས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེས་པ་ལ་གསུངས་པ། ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོའི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ནས། གཡས་བརྐྱང་བ་ལ་སོགས་པའི་བྱེད་པས་ས་གཞི་ཡང་དག་པར་སྦྱང་བར་བྱ་ཞེས་དགོངས་སོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་པ། གཡས་བརྐྱང་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །རྐང་སྟབས་ཞེས་པ་ནི་རྐང་པ་གཉིས་ཀྱིས་སོ། །གཡས་བརྐྱང་བྱས་པ་ནི་གང་གིས་དེ་བྱས་པའི་གཡས་བརྐྱང་བའོ། །གཡས་ནི་རྐང་པ་གཡས་པ་སྟེ་རྐང་མཐིལ་ལྔའི་ཚད་དུ་བགྲད་པའོ། །གཡས་བརྐྱང་བའི་བྱེད་པ་འདི་ནི་ཐོང་གཤོལ་བཞིན་དུ་གཡོན་པ་བཀུག་ཅིང་བསྐུམ་པའོ། །གཡོན་བརྐྱང་ནི་རྐང་པ་དེ་གཉིས་ཀྱིས་སོ། །སླར་ཡང་དེ་མ་ཐག་ཏུའོ། །སྦྱིན་ཞེས་པ་ནི་བྱ་བའོ། །གཡས་པ་བསྐུམ་པར་བྱས་ནས་ནི། །རྐང་པ་གཡོན་པ་བགྲད་པར་བྱ། །
༄། །གཡས་བརྐྱང་ཡོངས་སུ་བཟློག་པ་ནི། གཡོན་བརྐྱང་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ། །མཉམ་པའི་རྐང་སྟབས་ཞེས་པ་ནི་རྐང་པ་དྲང་པོའོ། །མཉམ་པའི་རྐང་པ་ནི་རྐང་པ་གཉིས་མཉམ་པ་སྟེ་རྐང་མཐིལ་ཙམ་གྱི་བར་ལག་གིས་གནས་པ་ཐ་མལ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པ་དེ་ནི་མཉམ་པའི་རྐང་སྟབས་ཞེས་པའི་མིང་དུ་གྱུར་བའོ། །མི་མཉམ་སྟབས་ནི་མི་མཉམ་པའི་སྟབས་ཉིད་དེ། རྐང་མཐིལ་ཕྱེད་དང་བཞིའི་ཚད་ཀྱིས་རྐང་པ་གཉིས་ཀྱི་བར་ལག་ཏུ་གྱུར་པ་སྟེ། རྐང་པ་གཉིས་ཀྱིས་གྲུ་གསུམ་དུ་གནས་ཤིང་བརླ་གཉིས་པར་མེད་པར་གཤིབས་པ་ནི་མི་མཉམ་པའི་རྐང་སྟབས་ཞེས་བརྗོད་པ་སྟེ། རྐང་སྐབས་འདི་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཞིང་ས་བཞི་སྦྱང་བར་བྱ་བ་ནི། ཤིང་བུ་དང༌། རྡོ་བ་དང༌། གྱོ་མོ་ལ་སོགས་པའི་ཟུག་རྔུ་རྣམས་བསལ་བར་བྱ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཇི་ལྟར་རེག་ན་འཇམ་པར་གྱུར་པ་དེ་བཞིན་སྦྱང་ཞིང་དག་པར་བྱའོ། །དེས་ན་བགེགས་རྣམས་བསྐྲད་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པ། དེ་ནས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །བགེགས་ཞེས་པ་ནི་ནེ་ལེ་དང༌། ཅེ་སྦྱང་ལ་སོགས་པ་དང༌། གཞན་ཡང་གང་ཞིག་ཡི་དགས་ཀྱི་མི་ལ་སོགས་པ་ནི་བགེགས་ཏེ་དེ

【汉语翻译】
就像金刚甘露瑜伽的傲慢一样。所谓铃与金刚无二，就是右持金刚于心间，左持铃于腰际。所谓进入，就是进入火供的房屋。所谓坛场主位，就是火供的阿阇黎。所谓坛城的地基，要如实清净地基，这包含在“坛城阿阇黎”之中。进入之后应该做什么呢？所说的是“三界胜”等等，即修持三界胜伏忿怒尊之瑜伽后，以右伸等姿势，如实清净地基。这是他的意思。他自己说：“右伸”等等。所谓足姿，就是双足。所谓右伸，就是以谁做了那右伸的姿势。右就是右脚，张开五脚掌的距离。这右伸的姿势，就像犁一样，左脚弯曲收缩。左伸就是用那双脚。再次就是紧接着。所谓施，就是行为。收缩右脚后，应张开左脚。

右伸完全相反，要知道那就是左伸。所谓平等的足姿，就是脚正直。平等的脚就是双脚平等，相隔一脚掌的距离，处于平常的自然状态，这就叫做平等的足姿。不平等姿势就是不平等的姿势本身。双脚相隔二脚掌半的距离，双脚呈三角形站立，两腿紧贴没有空隙，这就叫做不平等的足姿。用这些足姿完全围绕，清净四方地基，意思就是要清除木片、石块、瓦砾等刺人的东西。就像触摸时变得柔软一样，要清净干净。因此，要驱逐邪魔。如是说，从“之后”等等开始。所谓邪魔，就是尼雷、切扬等等，以及其他任何食肉鬼等，都是邪魔。

【英语翻译】
It is like the pride of Vajra Amrita Yoga. The so-called bell and vajra are non-dual, which means holding the vajra in the heart with the right hand and holding the bell at the waist with the left hand. The so-called entering means entering the house of fire offering. The so-called mandala master is the fire offering Acharya. The so-called mandala's ground, to purify the ground properly, is included in "mandala Acharya." What should be done after entering? What is said is "Victorious in the Three Realms" and so on, that is, after practicing the yoga of the wrathful king deity who is victorious in the three realms, the ground should be purified properly with actions such as the right extension. This is his meaning. He himself said, "Right extension" and so on. The so-called foot posture is with both feet. The so-called right extension is the right extension by whoever did it. Right is the right foot, spread out to the extent of five foot soles. This action of right extension is like a plow, with the left foot bent and contracted. Left extension is with those two feet. Again, it is immediately after that. The so-called giving is the action. After contracting the right foot, the left foot should be spread out.

The complete opposite of right extension, know that it is left extension. The so-called equal foot posture is with the feet straight. Equal feet means that the two feet are equal, separated by the distance of one foot sole, and remain in a normal natural state, which is called the equal foot posture. Unequal posture is the unequal posture itself. The distance between the two feet is two and a half foot soles, the two feet stand in a triangle, and the two thighs are close together without gaps, which is called the unequal foot posture. By completely encircling with these foot postures and purifying the four directions of the ground, it means to remove thorns such as wood chips, stones, tiles, etc. Just as it becomes soft when touched, it should be purified and cleaned. Therefore, the obstacles should be driven away. As it is said, starting from "after" and so on. The so-called obstacles are Nele, Cheyang, etc., and also any flesh-eating ghosts, etc., are obstacles.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་སའི་གཞི་རྣམས་རྣམ་པར་སྦྱངས་ནས་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་བས་སའི་ལྷ་མོ་སྔགས་འདིས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང༌། ལྷག་པར་གནས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱ་ཞེས་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་གསུངས་པ། བླ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །བླ་མ་ཞེས་པ་ནི་སྔགས་ཀྱི་མཁན་པོ་སྟེ། འདི་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་ཕྱི་ནས་སའི་ལྷ་མོ་གསེར་གྱི་ཁ་དོག་ཅན་ཕྱག་ན་བུམ་པ་བསྣམས་བ་བཀུག་ཅིང་གཞུག་པ་དང་ཅིང་བ་དང༌། དབང་དུ་བྱ་སྟེ་དྲི་ཞིམ་པོ་ལ་སོགས་པ་དང་མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས། ལྷག་པར་གནས་པ་ཉེ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྤྱན་དྲངས་པའི་སྔགས་གསུངས་པ། ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་དེ་བཱི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །འདིས་ལྷག་པར་གནས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས། ས་གཞི་མཉམ་པར་བྱུག་པར་བྱ། །ཞེས་པས་དེ་ཉིད་གསུངས་པ། དྲི་ཆེན་དྲི་ཆུ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །བྱུག་པར་བྱ་ཞེས་པ་ནི་བྱུག་པ་ཉིད་དོ། །དེ་ནས་ཤ་ཆིན་གྱེ་བདུག་སྤོས་ཀྱིས་
༄། །བདུག་པར་བྱའོ། །ཡང་དག་པར་བདུགས་ནས་ཀྱང་དེའི་དབུས་སུ་ཕྱག་རྒྱ་བཞག་ནས་མཆོད་པ་བྱ་ཞེས་གསུངས་པ་ལ། དེ་ནས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་པ་ནི་བདུག་སྤོས་བྱིན་པའི་དེ་མ་ཐག་ཏུའོ། །རིག་མ་གཞུག་པར་བྱ་ཞེས་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་གསུངས་པ། རིག་མ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །རིག་མ་ནི་ལྷ་མོའོ། །ཅི་རྫས་ལ་སོགས་པ་ལ་བརྡུངས་ཤིང་ལུགས་སུ་བླུགས་པ་དེ་ཉིད་གཞུག་གམ་ཞེས་པ་ལ་མ་ཡིན་པར་གསུངས་པ། གཏུམ་མོ་ཞེས་པ་ནི་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པའི་མིའི་པུ་མོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །གཏུམ་མོ་ནི་གཏུམ་མོ་ཉིད་དོ། །རིག་མ་ནི་གླུ་ལེན་པའི་རིགས་སུ་སྐྱེས་པ་ནི་གཡུང་མོའོ། །རིགས་ངན་གར་བྱེད་པ་ནི་བུ་མོ་གར་མཁན་མའོ། །བྲམ་ཟེ་མོ་ནི་གཉིས་སྐྱེས་ཀྱི་རིགས་སུ་སྐྱེས་པའོ། །དམངས་རིགས་ནི་དམངས་རིགས་མ་ཉིད་ད། །རྒྱ་རིགས་མཚན་ལ་སོགས་པའི་རིགས་སུ་སྐྱེས་པ་ནི་རྒྱལ་རིགས་སོ། །འདི་རྣམས་ནི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱི་དབྱེ་བས་གསུངས་ཏེ། གོ་རིམས་མ་འཆོལ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཞན་ཐུན་མོང་བ་རྣམས་ཀྱང་ཡན་ལག་ལ་སྔགས་རྣམས་དགོད་ཅེས་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ཧྲི་ཡིག་ཅེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ཡན་ལག་ལ་ཞེས་པ་ནི་སྙིང་དང༌། སྨིན་ཕྲག་དང༌། མགྲིན་པ་དང༌། སྤྱི་བོ་རྣམས་སུ་དྷཱི་ཡིག་དགོད་པར་བྱའོ། །བྷ་གའི་དབུས་སུ་ཞེས་པ་ནི་བྷ་གའི་སྒྲས་དེའི་ལྟེ་བར་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། བྷ་ག་ཡང་ཡིན་ལ་དབུས་ཀྱང་ཡིན་པས་བྷ་གའི་དབུས་སུ་ནི། དེར་བྷཱུཾ་ཡིག་དགོད་པར་བའོ། །དེ་ལྟར་ཡིག་རྣམ་པ

【汉语翻译】
那些等等。 这样，将所有地基完全净化后，由最胜瑜伽士以这个咒语迎请土地女神并加持，特别是安住等等要做，这是所说的。 顶礼上师等等。 上师是指咒语的堪布，对此顶礼后，从外面迎请并安住金色，手中拿着宝瓶的土地女神，并使其臣服和自在，以香气等等和五种供品如法供养后，要使她特别安住。 那么，所说的迎请咒语是，嗡 ཨོཾ་（藏文，梵文天城体：ओṃ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡） ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་དེ་བཱི་（藏文，梵文天城体：एह्येहिमहादेवि，梵文罗马拟音：ehyehi mahādevi，汉语字面意思：来吧，来吧，伟大的女神）等等。 以此做了特别安住等等后，要将土地平整涂抹。 这样所说的，大小便等等。 涂抹是指涂抹本身。 然后用夏钦杰熏香
༄། 熏香。 如法熏香后，也在其中心放置手印并供养，如是说。 从那以后等等。 从那以后是指给予熏香的当下。 要安住明妃，这是所说的。 这样所说的，明妃等等。 明妃是女神。 无论是将物质等等捣碎并熔铸后安住，对此说不是。 གཏུམ་མོ་（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：拙火母）是指གཏུམ་མོ་（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：拙火母）等等的人类女子之义。 གཏུམ་མོ་（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：拙火母）就是གཏུམ་མོ་（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：拙火母）本身。 明妃是指生于歌唱种姓的是乐女。 劣种的舞者是舞女。 婆罗门女是生于二生种姓的。 贱民种姓就是贱民女本身。 རྒྱ་རིགས་（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：汉族）等等种姓所生的是王族。 这些是按寂静等等事业的分类所说，要知道次第不要错乱。 其他共同的也要在肢体上安放咒语，这是所说的。 这样所说的，ཧྲི་（藏文，梵文天城体：ह्री，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍）字等等。 在肢体上是指在心间和眉间、颈部和头顶上要安放དྷཱི་（藏文，梵文天城体：धी，梵文罗马拟音：dhīḥ，汉语字面意思： धी）字。 在བྷ་ག་（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）的中央是指བྷ་ག་（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）这个词要表达其中心，因为བྷ་ག་（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）也是中央也是，所以在བྷ་ག་（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）的中央，在那里要安放བྷཱུཾ་（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）字。 这样字形

【英语翻译】
Those etc. Thus, after completely purifying all the ground, the supreme yogi invites the earth goddess with this mantra and blesses her, especially to do dwelling etc., this is what is said. Homage to the guru etc. The guru is the Khenpo of mantra, after prostrating to this, from the outside invite and settle the golden-colored earth goddess holding a vase in her hand, and make her submissive and at ease, after offering her properly with fragrance etc. and five kinds of offerings, one should make her especially dwell. So, the mantra for inviting is said, Om ཨོཾ་(Tibetan, Sanskrit Devanagari: ओṃ, Sanskrit Romanization: oṃ, Chinese literal meaning: Om) Ehyehi Mahadevi एह्येहिमहादेवि(Tibetan, Sanskrit Devanagari: एह्येहिमहादेवि, Sanskrit Romanization: ehyehi mahādevi, Chinese literal meaning: Come, come, great goddess) etc. After doing the special dwelling etc. with this, one should level and smear the ground. Thus what is said, feces, urine etc. Smearing means smearing itself. Then with Sha Qin Jie incense
༄། Incense. After properly fumigating, also place a mudra in its center and make offerings, as it is said. From then on etc. From then on means the moment of giving incense. One should settle the consort, this is what is said. Thus what is said, consort etc. The consort is the goddess. Whether to settle what is pounded and cast from materials etc., to this it is said no. གཏུམ་མོ་(Tibetan, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization:, Chinese literal meaning: Tummo) means the human woman of གཏུམ་མོ་(Tibetan, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization:, Chinese literal meaning: Tummo) etc. གཏུམ་མོ་(Tibetan, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization:, Chinese literal meaning: Tummo) is གཏུམ་མོ་(Tibetan, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization:, Chinese literal meaning: Tummo) itself. The consort is the Yungmo who is born into the singing lineage. The dancer of inferior lineage is the dancing girl. The Brahmin woman is born into the twice-born lineage. The outcaste lineage is the outcaste woman herself. རྒྱ་རིགས་(Tibetan, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization:, Chinese literal meaning: Han Chinese) etc. born into the lineage is the royal family. These are said according to the classification of peaceful etc. actions, one should know the order without confusion. The other common ones should also place mantras on the limbs, this is what is said. Thus what is said, Hri ཧྲི་(Tibetan, Sanskrit Devanagari: ह्री, Sanskrit Romanization: hrīḥ, Chinese literal meaning: Hri) letter etc. On the limbs means on the heart and between the eyebrows, neck and crown of the head one should place the Dhi དྷཱི་(Tibetan, Sanskrit Devanagari: धी, Sanskrit Romanization: dhīḥ, Chinese literal meaning: Dhi) letter. In the center of Bhaga བྷ་ག་(Tibetan, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization:, Chinese literal meaning:) means the word Bhaga བྷ་ག་(Tibetan, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization:, Chinese literal meaning:) should express its center, because Bhaga བྷ་ག་(Tibetan, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization:, Chinese literal meaning:) is also the center, so in the center of Bhaga བྷ་ག་(Tibetan, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization:, Chinese literal meaning:), there one should place the Bhuṃ བྷཱུཾ་(Tibetan, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization:, Chinese literal meaning:) letter. Thus the letter form

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ར་བཀོད་ནས་སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེས་པ་དེ་གསུངས་པ། སྤྱན་མ་སྒྲོལ་མ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལ་བྲམ་ཟེ་མོ་ནི་དམངས་རིགས་མོ་སྟེ་ཞི་མ་སྤྱན་མའི་རྣམ་པ་སྟེ། ཁ་དོག་དཀར་མོ་ཞལ་གསུམ་ནི་དཀར་པོ་དང་ནག་པོ་དང༌། ཉི་མའི་མདོག་གོ །ཕྱག་དྲུག་ནི་འཁོར་ལོ་དང༌། རྡོ་རྗེ་དང༌། དྲིལ་བུ་དང༌། རལ་གྲི་དང༌། ལྕགས་ཀྱུ་དང༌། ཞགས་པ་འཛིན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཅོད་པན་དུ་བརྒྱན་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དབང་དུ་བྱ་བ་གཏུམ་མོ་ནི་སྒྲོལ་མ་སྟེ། ཁ་དོག་དམར་མོའོ། །ཞལ་གསུམ་ནི་དམར་པོ་དང༌། དཀར་པོ་དང༌། ནག་པོའོ། །ཕྱག་དྲུག་ནི་
༄། །ལྕགས་ཀྱུ་དང༌། རྡོ་རྗེ་དང༌། རལ་གྲི་དང༌། དྲིལ་བུ་དང༌། འཁོར་ལོ་དང༌། ཞགས་པ་བསྣམས་པ། རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཅོད་པན་དུ་བྱས་པའོ། །མངོན་སྤྱོད་ལ་སྒྲོལ་མ་ཉིད་རབ་ཏུ་བརྟག་པར་བྱ་སྟེ། རྣམ་པར་འགྱུར་ཞིང་ཁ་དོག་ནག་པོའོ། །ཞལ་གསུམ་ནི་ནག་པོ་དང༌། དཀར་པོ་དང༌། ཉི་མ་ལྟ་བུའོ། །ཕྱག་དྲུག་ནི་རལ་གྲི་དང༌། འཁོར་ལོ་དང༌། དྲིལ་བུ་དང༌། ཞག་པ་དང༌། ལྕགས་ཀྱུ་དང༌། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ། རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཅོད་པན་ནོ། །རྒྱས་པ་ལ་གར་མཁན་མའམ། རྒྱལ་རིགས་མ་ནི་གོས་དཀར་མོ་གཟུགས་ཏེ་ཁ་དོག་སེར་པོའོ། །ཞལ་གསུམ་ལ་སེར་པོ་དང༌། དཀར་པོ་དང༌། ཉི་མའི་མདོག་གོ །ཕྱག་དྲུག་ན་རྡོ་རྗེ་དང༌། འཁོར་ལོ་དང༌། རལ་གྲི་དང༌། དྲིལ་བུ་དང༌། ཞགས་པ་དང༌། ལྕགས་ཀྱུ་རྣམས་འཛིན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་པུ་སྟིས་བརྒྱན་ཅིང་མཚན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ལས་ཀྱི་དབྱེ་བས་གཞན་ཡང་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔས་མངོན་པར་མཆོད་ནས་སྙིམ་པས་མེ་ཏོག་འཕགས་ཞེས་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་གསུངས་པ། མེ་ཏོག་འཕགས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལ་བྷ་གའི་དབུས་སུ་མེ་ཏོག་ནི་ཁུ་བ་སྟེ་གཞུག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྦྱིན་སྲེག་གི་ས་གཞི་ལེགས་པར་བྱས་པར་འགྱུར་རོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ཡང་ཐུན་མོང་བ་སྟེ་བུ་མོ་གཞན་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་དེ་བསྟན་པའི་ཆེད་དུ་གསང་བའི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་བསྡུས་པ་སྟེ། འདིས་ནི་འདིའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ་ཕྱི་ནི་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །གསང་བའི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ངེས་པའོ། །དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་གྱི་གནས་ཀྱི་སར་གྱུར་ནས། ས་ཕྱོགས་དག་ཏུ་ཐབ་ཁུང་བྱ། །ཞེས་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་གསུངས་པ། དེ་ནས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ།

【汉语翻译】
说的是，要观想眼等形象。比如眼母度母等等。其中，婆罗门女是平民种姓的女子，是寂静眼母的形象，颜色是白色，三面分别是白色、黑色和太阳的颜色。六只手拿着法轮、金刚杵、铃、宝剑、铁钩和绳索。应当观想以金刚甘露宝冠装饰。要调伏的忿怒母是度母，颜色是红色。三面分别是红色、白色和黑色。六只手拿着铁钩、金刚杵、宝剑、铃、法轮和绳索，以金刚甘露宝冠装饰。为了成就事业，应当特别观察度母，她会变化，颜色是黑色。三面分别是黑色、白色和像太阳一样。六只手拿着宝剑、法轮、铃、绳索、铁钩和金刚杵，戴着金刚甘露宝冠。为了增益，舞女或王族女是白衣形象，颜色是黄色。三面分别是黄色、白色和太阳的颜色。六只手拿着金刚杵、法轮、宝剑、铃、绳索和铁钩。应当知道以金刚甘露乳房装饰。因此，还要根据事业的分类进行观想。以五种供品进行供养后，用掌心撒花，这就是所谓的“鲜花飘散”。说的是这个，比如“鲜花飘散”等等。其中，在བྷ་ག་（bhaga，梵文，bhaga，吉祥）的中央，鲜花就是精液，要放入其中。这样，就完成了火供的场地。坛城的仪轨也是共同的，还要了解其他的女子。为了展示属于坛城范围内的火供仪轨，也汇集了秘密法的坛城，这就是指这个。坛城有两种，外在的是彩粉坛城。秘密法的坛城的确定。像这样，成为瑜伽士的住所后，“在这些地方建造火炉”，说的是这个，说的是“之后”等等。

【英语翻译】
It is said that one should meditate on the forms of eyes and so on. For example, the Eye Mother Tara and so on. Among them, the Brahmin woman is a woman of the commoner caste, and is the form of the peaceful Eye Mother. Her color is white, and her three faces are white, black, and the color of the sun. Her six hands hold a wheel, a vajra, a bell, a sword, an iron hook, and a rope. One should meditate on her adorned with a vajra nectar crown. The wrathful woman to be subdued is Tara, and her color is red. Her three faces are red, white, and black. Her six hands hold an iron hook, a vajra, a sword, a bell, a wheel, and a rope, and she is adorned with a vajra nectar crown. To accomplish activities, one should especially contemplate Tara herself, who transforms and whose color is black. Her three faces are black, white, and like the sun. Her six hands hold a sword, a wheel, a bell, a rope, an iron hook, and a vajra, and she wears a vajra nectar crown. For increasing, the dancer or royal woman is a white-clothed figure, and her color is yellow. Her three faces are yellow, white, and the color of the sun. Her six hands hold a vajra, a wheel, a sword, a bell, a rope, and an iron hook. One should know that she is adorned and marked with vajra nectar breasts. Therefore, one should also meditate according to the classification of activities. After offering with the five offerings, scattering flowers with the palms of the hands, which is called "flower scattering." This is what is said, such as "flower scattering" and so on. Among them, in the center of the bhaga (བྷ་ག་，梵文，bhaga，Bhaga, auspiciousness), the flower is semen, which should be placed there. In this way, the ground for the fire offering is well prepared. The ritual of the mandala is also common, and one should also know other women. In order to show the fire offering ritual that belongs to the scope of the mandala, the mandala of the secret Dharma is also summarized, and this refers to this. There are two types of mandalas, the outer one is the colored powder mandala. The determination of the mandala of the secret Dharma. Like this, after becoming the abode of a yogi, "build hearths in these places," which is what is said, saying "after that" and so on.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
 །ཀུན་དུ་བྲི་ཞེས་པ་ནི་རྣམ་པར་དགོད་པའོ། །དེ་ཡང་ཚད་དང་ཚད་ཀྱི་རྣམ་པ་སྟེ་ཆུ་དང་ཞེང་གི་མཚན་ཉིད་དག་གོ །དེ་ལ་ཚད་དང་རྣམ་པ་གསུངས་པ། ཞི་བའི་ཞེས་པའོ། །ཞི་བའི་ཐབ་ཁུང་ནི་ཟླུམ་པོའི་རྣམ་པ་ཁྲུ་གང་གི་ཚད་དུ་ཐིག་གདབ་པར་བྱའོ། །ཐིག་གདབ་ནས་ཟབས་སུ་བརྐོ་བ་ནི་ཁྲུ་ཕྱེད་ས་ལ་ཞེས་པ་ནི་འོག་གི་ཟབས་སུ་བརྐ་བའོ། །ཁ་དོག་དཀར་པོས་བྱུག་པར་བྱ། །
༄། །ཞེས་པ་ནི་ཙནྡན་དཀར་པོས་སོ། །ལོགས་ཞེས་པ་ནི་ཚངས་ཐིག་གི་ལོགས་གཉིས་ལ་ལྟོས་ནས་བདུན་པའི་གཉིས་པའི་ཚིག་ཅན་བསྟན་ཏོ། །འཁོར་བའི་རྣམ་པ་ཞེས་པ་ནི་ཟླུམ་པོ་སོར་བཞིའི་ཁ་ཁྱེར་ཞེས་པར་དགོངས་སོ། །རྒྱས་པའི་ཐབ་ཁུང་གསུངས་པ། རྒྱས་པ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །རྒྱས་པའི་ཐབ་ཁུང་ནི་རྒྱང་ཁྲུ་གཉིས་ཀྱི་ཚད་དོ། །ཁྲུ་གང་འོག་ཏུ་བརྐོ་བའོ། །སོར་བརྒྱད་ཀྱི་ཁ་ཁྱེར་ཀུན་ནས་གྲུ་བཞིར་རོ། །བཙག་དང་སིནྡྷུ་ར་དང༌། བཙག་གི་མིང་གིས་མེ་ཏོག་སེར་པོའི་རིགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གོ །བཙག་སེར་པོ་ཞེས་པས་གཞན་དུ་དེའི་ཁ་དོག་གིས་བྲི་ཞིང་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་ཞེས་སོ། །མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ཐབ་ཁུང་གསུངས་པ། མངོན་སྤྱོད་ཅེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ཐབ་ཁུང་ནི་ཁྲུ་གསུམ་རྒྱར་སོར་མོ་ཉི་ཤུ། ཟབས་སུ་སོར་མོ་བཅུའོ། །སོར་མོ་གསུམ་གྱིས་ཁ་ཁྱེར་གྱི་ཕྲེང་བའོ། །དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བས་བྲི་བར་བྱ་ཞེས་པའོ། །དབང་དང་དགུག་པ་དག་ཐུན་མོང་སྟེ། ཐབ་ཁུང་གི་མཚན་ཉིད་དག་གཅིག་པུ་གསུངས་ཏེ། ཟླ་ཕྱེད་ཅེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ཟླ་བ་ཕྱེད་པའི་རྣམ་པ་ལྟ་བུ་རྒྱས་པའི་ཧོམ་ཁུང་གི་ཚད་དང་མཉམ་པ་ཐབ་ཁུང་གི་ཕྱེད་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་ཟབས་སུའོ། །ཚད་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་ནས་ཁ་སྦྱར་བྲིས་ནས་ཁ་དོག་དམར་པོས་བྱུག་པར་བྱའོ། །ཐབ་ཁུང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབུས་སུ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཆུ་དང༌། ས་དང༌། མེ་དང༌། རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་རྟགས་དང་བཅས་པའི་ཆོས་འབྱུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་ཇི་ལྟ་བའི་སྦྱོར་བས་གཞག་པར་བྱའོ། །ལས་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆ་བསྟན་པ་གསུངས་པ། ཕྱོགས་ཀྱི་ཆ་རྣམས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ཕྱོགས་ཀྱི་ཆ་ནི་རབ་ཏུ་གྲགས་པའོ། །མེ་ལྷའི་ཁ་དོག་གི་ངེས་པ་གསུངས་པ། མངོན་སྤྱོད་ཅེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །མངོན་སྤྱོད་ནི་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་རྣམས་ཏེ། མེ་ལྷ་ལ་སོགས་པའི་ཁ་དོག་ནག་པོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དབང་ལ་སོགས་པའི་ཁ་དོག་བསྟན་པར་འདོད་ནས་ཁ་དོག་ལྔས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཁ་དོག་ལྔ་ཡིས་དབང་དུ་བྱ། །ཞེས་

【汉语翻译】
所謂「遍寫」即是完全描繪。也就是尺寸和尺寸的形狀，即是長度和寬度的特徵。關於尺寸和形狀的說明，即是「寂靜」等語。寂靜的火爐是圓形的，要畫出一個一肘長的圓。畫好圓後，向下挖掘，所謂「半肘入地」即是向下挖掘的意思。要用白色塗抹。
༄། །這指的是用白色旃檀。所謂「邊」指的是，相對於直徑的兩邊，顯示了七分之二的詞語。所謂「環繞的形狀」指的是，圓形四指寬的開口。關於增長的火爐的說明，即是「增長」等語。增長的火爐是長兩肘的尺寸。向下挖掘一肘。八指寬的開口，整體是方形的。雌黃和硃砂。雌黃這個名稱是一種黃色花朵的種類。所謂「黃色雌黃」指的是，用其他的顏色來描繪並進行火供。關於猛厲事業的火爐的說明，即是「猛厲事業」等語。猛厲事業的火爐是三肘長，二十指寬。深度是十指。三指寬的開口花邊。要用墳場的炭灰來描繪。懷柔和勾招是共同的，只是說明了火爐的特徵，即是「半月」等語。像半月形的形狀一樣，與增長的火爐的尺寸相同，是火爐一半尺寸的深度。按照尺寸一致地連接描繪，然後用紅色塗抹。所有火爐的中央，按照次第，在水、土、火、風的壇城之上，也要按照應有的方式放置帶有標記的法界手印。為了事業的目的，說明了方位的劃分，即是「方位的劃分」等語。方位的劃分是極為著名的。關於火神顏色的確定說明，即是「猛厲事業」等語。猛厲事業指的是猛厲事業的各項事業，要觀想火神等為黑色。想要說明懷柔等的顏色，即是「用五種顏色」等語。用五種顏色來懷柔。

【英语翻译】
The term "completely write" means to completely depict. That is, the dimensions and shapes of the dimensions, that is, the characteristics of length and width. Regarding the description of dimensions and shapes, it is "peaceful" and so on. The peaceful hearth is round, and a circle of one cubit in length should be drawn. After drawing the circle, dig down, the so-called "half a cubit into the ground" means digging down. It should be smeared with white.
༄། །This refers to using white sandalwood. The so-called "side" refers to, relative to the two sides of the diameter, showing the words of two-sevenths. The so-called "surrounding shape" refers to a round opening four fingers wide. Regarding the description of the increasing hearth, it is "increasing" and so on. The increasing hearth is two cubits long. Dig down one cubit. An opening eight fingers wide, the whole is square. Orpiment and cinnabar. The name orpiment is a type of yellow flower. The so-called "yellow orpiment" refers to using other colors to depict and perform fire offerings. Regarding the description of the wrathful activity hearth, it is "wrathful activity" and so on. The wrathful activity hearth is three cubits long and twenty fingers wide. The depth is ten fingers. A fringe of openings three fingers wide. It should be depicted with charcoal ash from the cemetery. Subjugation and summoning are common, only the characteristics of the hearth are described, that is, "half moon" and so on. Like the shape of a half moon, the same size as the increasing hearth, it is the depth of half the size of the hearth. Connect and depict consistently according to the dimensions, and then smear with red. In the center of all the hearths, according to the order, on top of the mandala of water, earth, fire, and wind, the Dharmadhatu mudra with symbols should also be placed in the appropriate manner. For the purpose of activities, the division of directions is described, that is, "the division of directions" and so on. The division of directions is extremely famous. Regarding the definite description of the color of the fire god, it is "wrathful activity" and so on. Wrathful activity refers to the various activities of wrathful activity, and the fire god and others should be visualized as black. Wanting to describe the colors of subjugation and so on, it is "with five colors" and so on. Subjugate with five colors.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
པའི་རྡོ་རྗེ་ཚིག་འདིས་ཡི་གེ་སོ་སོར་ཕྲལ་བའི་ནུས་པས་ཁ་དོག་ལྔ་ནི་སེར་པོ་དང་དམར་པོ་དང་དཀར་པོའི་ཁ་དོག་
༄། །ཅེས་པའི་དོན་ཏོ། །ལས་རྣམས་ལ་དམར་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཁ་དོག་རྣམས་གང་ཞེ་ན་ཞེས་པ་ལ། ན་བ་ས་ཡིག་ཅེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ན་ཡིག་དང་བ་ཡིག་དང༌། ས་ཡིག་གིས་དབང་དང༌། རྒྱས་པ་དང༌། ཞི་བ་བརྗོད་པས་དེའི་རང་བཞིན་དུ་སྦྱོར་རོ། །ན་དང་བ་དང་སའི་ལས་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། ཀབ་བྱ་ཆེན་པོ་ཟླ་བའི་འོད། །ཡི་གེ་སོ་སོར་ཕྲལ་བས་ནི། །པ་ཡིག་པདྨ་རཱ་ག་སྟེ། །དེ་བཞིན་ན་ཡིག་གསེར་ཡིན་ནོ། །ཅ་ཡིག་ཟླ་བ་ཆུ་ཤེལ་ཡིན། །ཁ་དོག་ཁ་དོག་ཉེ་བར་བསྟན། །ན་ཡིག་དབང་གི་མིང་ཅན་ཏེ། །བྷ་ཡིག་རྒྱས་པར་བརྗོད་པ་ཡིན། །ས་ཡིག་ཞི་བར་ཤེས་པར་བྱ། །ཁ་དོག་དང་ནི་ལས་རྣམས་བརྗོད། །ལས་ཀྱི་དབྱེ་བས་སྲེག་རྫས་རྣམས་བསྟན་པར་འདོད་ནས་གསུངས་པ། ཏིལ་དང་འབྲས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ཏིལ་ཞེས་པ་ནི་མ་གྲུགས་པའི་ཏིལ་ལོ། །འབྲས་ནི་སཱ་ལུའོ། །འོ་མ་དང་མར་ནི་པའིའོ། །སྦྲང་ནི་སྦྲང་རྩིའོ། །བདུད་རྩི་ལྔ་ཞེས་པ་ནི་དྲི་ཆེན་དང་དྲི་ཆུ་དང་ཁུ་བ་དང་ཁྲག་དང་ཤ་ཆེན་ནོ། །སྲེག་རྫས་འདི་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱས་པ་དང༌། ཞི་བ་ལ་སྲེག་བླུགས་བྱའོ། །མངོན་རྫོགས་ཀྱི་རྫས་གསུངས་པ། སྲེག་རྫས་དག་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཡམ་ཤིང་རྣམས་ཀྱང་ཚེར་མ་དང་མར་ཁུ་ཚ་བ་དང༌། ཁ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཤིང་ཀུན་ལས་སྐྱེས་པ་སོར་མོ་བཅུའི་ཚད་ཀྱིས་སོ། །དབང་གི་རྫས་རྣམས་ཀྱི་ཡམ་ཤིང་གསུངས་པ། འོ་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་ཞེས་འོ་མ་དང་བཅས་པའི་ཤིང་པ་ཊ་དང༌། བིམ་པ་ལི་དང༌། ཨུ་དུ་མ་པཱ་ར་ལ་སོགས་པའི་ཤིང་ལ་སོར་བརྒྱད་དོ། །དྲི་ཞིམ་ཞེས་པ་ནི་ས་ལ་ལ་ཀི་དང༌། གུ་གུལ་ཤིང་དང༌། ཁ་དི་རའི་ཤིང་དང་ངོ༌། །སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་གའི་གཏོར་ཆོག་བྱ་ཞེས་གསུངས་པ། ཁ་ཟས་ཞེས་པའོ། །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཞེས་པ་ནི་ལས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཞི་བ་ལ་ཞོ་དང༌། འོ་མ་དང༌། འབྲས་ཟན་ལ་སོགས་པའི་བཟའ་བ་མཛེས་པའོ། །རྒྱས་པ་ལ་མར་དང་འོ་མ་དང་སྦྲང་རྩི་དང་ཤ་དང་རོ་ཞིམ་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ཁྲོ་བ་ལ་ནི་ཚ་བ་དང༌། ལ་ཕུག་དང༌། ཚྭ་ལ་སོགས་པ་ལེགས་པར་སྦྱར་ཏེ་བཟའ་བར་བྱའོ། །དབང་ལ་མར་དང་ཤ་ཆང་དང༌། འབྲས་བུ་དང༌། ཤ་ཁ་ར་ལ་སོགས་པའོ། །
༄། །གཏོར་མ་ཞེས་པ་ནི་ལྷ་བཤོས་སོ། །སྦྱིན་སྲེག་གི་ལྷག་པའི་ལྷ་རྣམས་དང༌། འབྱུང་བོའི་གཏོར་མ་དང༌། འབྱུང་པོ་རྣམས་གསུངས་པ། ཀུན་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །འབྱུང་པོ

【汉语翻译】
以“贝”字金刚语，以此分离文字的能量，五种颜色是黄色、红色和白色。
༄། །这是意义。对于各种事业，如果问红色等等的颜色是什么，就像“纳瓦萨”等字。以“纳”字、“瓦”字和“萨”字来表示增权、增长和平息，因此要结合它们的自性。这是“纳”、“瓦”和“萨”的事业的意义。
同样也说到：“嘎布大鹏，月亮的光芒。如果将文字分开，‘巴’字是红莲花，同样‘纳’字是黄金，‘佳’字是月亮水晶。颜色颜色，清楚地显示。‘纳’字具有增权之名，‘巴’字表示增长，‘萨’字应知为平息。颜色和事业都已说明。”
为了说明通过事业的分类来表示焚烧物，所以说了“芝麻和稻米”等等。芝麻是指未脱壳的芝麻。稻米是稻谷。牛奶和酥油是“贝”的。蜂蜜是蜂蜜。“五甘露”是指大便、小便、精液、血和人肉。用这些焚烧物来进行增长和平息的焚烧。
说明圆满的物品：“一切焚烧物”，等等。作为烧火的木柴，也用荆棘、酥油、芥末和雪等一切树木所生的，长度为十指的量。说明增权物品的烧火木柴：“有牛奶的树”，即具有牛奶的树，如帕塔树、频婆果树、乌昙跋罗树等，长度为八指。香是指萨拉树、古古律香树、卡迪拉树等。
说了要做火供仪轨的食子供养：“食物”。“各种各样”是指通过事业的分类，对于息灾，用酸奶、牛奶、米饭等美丽的食物。对于增益，用酥油、牛奶、蜂蜜、肉和美味的食物等。对于忿怒，将辣椒、萝卜和盐等充分混合后食用。对于增权，用酥油、肉、酒、果实和糖等。
༄། །食子是指供神的食物。火供的剩余诸神，以及地神的食子和地神，说了“一切”等等。地神

【英语翻译】
The five colors are yellow, red, and white, by the power of separating the letters with the Vajra word of 'Be'.
༄། །This is the meaning. Regarding various activities, if asked what the colors such as red are, it is like the letters 'Nawa Sa' and so on. By the letters 'Na', 'Wa', and 'Sa', empowerment, increase, and pacification are expressed, so they should be combined with their own nature. This is the meaning of the activities of 'Na', 'Wa', and 'Sa'.
Similarly, it is also said: 'Garuda, the great bird, the light of the moon. If the letters are separated, the letter 'Pa' is a red lotus, similarly the letter 'Na' is gold, the letter 'Ja' is moon crystal. Colors, colors, clearly shown. The letter 'Na' has the name of empowerment, the letter 'Bha' expresses increase, the letter 'Sa' should be known as pacification. Colors and activities are all explained.'
In order to explain that the burning substances are indicated by the classification of activities, it is said, 'Sesame and rice' and so on. Sesame refers to unhulled sesame. Rice is rice. Milk and butter are 'Be's. Honey is honey. 'Five nectars' refers to excrement, urine, semen, blood, and human flesh. These burning substances are used for burning for increase and pacification.
Explaining the substances of perfection: 'All burning substances', and so on. As firewood, also use thorns, butter, mustard, and all trees that grow from snow, with a length of ten fingers. Explaining the firewood for empowerment substances: 'Milky tree', that is, trees with milk, such as Pata tree, Bimba tree, Udumbara tree, etc., with a length of eight fingers. Fragrance refers to Sala tree, Guggul tree, Khadira tree, etc.
It is said to perform the food offering of the fire offering ritual: 'Food'. 'Various kinds' refers to, through the classification of activities, for pacification, use yogurt, milk, rice, and other beautiful foods. For increase, use butter, milk, honey, meat, and delicious foods, etc. For wrath, mix chili, radish, and salt, etc., thoroughly and eat. For empowerment, use butter, meat, wine, fruits, sugar, etc.
༄། །Torma refers to food offered to the deities. The remaining deities of the fire offering, as well as the Torma of the earth deities and the earth deities, said 'All' and so on. Earth deities

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
་ཀུན་ཞེས་པ་ནི་འབྲས་དང༌། སྲན་མ་དང༌། ཚྭ་ལ་སོགས་པ་མར་ཁུས་བསྲེས་ནས་བརྒྱ་བྱིན་དང༌། མེ་ལྷ་དང༌། གཤིན་རྗེ་དང༌། སྲིན་པོ་དང༌། ཆུ་བདག་དང༌། རླུང་ལྷ་དང༌། གནོད་སྦྱིན་དང༌། དབང་ལྡན་ལ་སོགས་པ་ལ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །གཏོར་མ་དེ་ཡང་ཧེ་རུ་ཀའི་ཕྱག་རྒྱས་སྦྱིན་པར་བྱ་ཞེས་གསུངས་པ། ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ཧེ་རུ་ཀའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྔགས་གང་ཞིག་ཧེ་རུ་ཀའི་ཕྱག་རྒྱར་བརྗོད་པ་ནི་ཧེ་རུ་ཀའི་སྔགས་ཀྱིས་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །གང་ཅུང་ཟད་ཅེས་པ་ནི་རྟག་པར་གཏོར་མ་གུས་པས་ཆུ་དང་བསྲེས་ནས་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །སྒྲུབ་པ་པོས་ནི་དེ་ཡང་ཧེ་རུ་ཀའི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་དོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེས་པ་ལ་གསུངས་པ་འགྲུབ་ཅེས་པའོ། །དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་བ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །ཡིད་ལ་ཅི་འདོད་པ་ནི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་འགྱུར་རོ། །ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་ཀྱི་དུས་བསྟན་པ་ནི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའོ། །སྟོན་གྱི་དུས་ནི་སྟོན་ཟླ་འབྲིང་པོའི་ཐ་ཆུངས་སོ། །དགུན་ནི་དགུན་ཟླ་ར་བ་དང་འབྲིང་པོའོ། །དཔྱིད་ནི་དཔྱིད་ཟླ་ར་བ་དང་འབྲིང་པོའོ། །ཅི་དུས་འདི་ཐམས་ཅད་དུ་རྟག་པར་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བའམ་ཞེ་ན། མ་ཡིན་པར་གསུངས་པ། སྔ་དྲོ་ཐུན་གཅིག་ཅེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །སྔ་བར་ཞེས་པ་ནི་ཉི་མ་གཞན་ནི་ཐུན་མཚམས་ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །སྦྱིན་སྲེག་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་རྣམས་རྫོགས་ནས་སྔགས་བསྟན་པ་གསུངས་པ། ཧཱུཾ་ཡིག་གིས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ཧཱུཾ་ཡིག་ནི་འདིར་རང་གི་ལུས་ལ་བསྐུལ་བའི་དབྱེ་བ་ལས་ཐམས་ཅད་པར་བཞེད་དོ། །དེས་ལྟ་གཞན་རྣམས་རྫོགས་པར་བྱས་ནས་སྲེག་བླུགས་སྦྱིན་པར་བྱ་ཞེས་པར་འབྲེལ་ཏོ། །གང་དུ་རྫོགས་པར་བྱ་ཞེས་པ་ལ་འབྲེལ་པ་གསུངས་པ། ཐབ་ཁུང་དབུས་སུ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ཐབ་ཁུང་དབུས་ནི་སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ཐབ་ཁུང་སྟེ། ཤིང་སྐམ་པོ་ལས་མེ་འབར་བའི་དབུས་སུའོ། །རང་གི་ལྷ་ཞེས་པ་ནི་འདོད་པའི་ལྷ་རྣམས་སོ། །ལས་རྣམ་པ་གསུམ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིས་སོ། །མངོན་སྤྱོད་ནི་རྗེ་བཙུན་གཤིན་རྗེས་སོ། །དེ་ལ་ཞི་བ་ལ་ཁ་དོག་དཀར་པོའོ། །ཞལ་གསུམ་
༄། །ནི་དཀར་པོ་དང༌། ནག་པོ་དང༌། ཉི་མ་ལྟ་བུའོ། །ཕྱག་དྲུག་ནི་འཁོར་ལོ་དང༌། རྡོ་རྗེ་དང༌། རལ་གྲི་དང༌། ལྕགས་ཀྱུ་དང༌། ཞགས་པ་དང༌། དྲིལ་བུ་འཛིན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིས་ཅོད་པན་བརྒྱན་པའི་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་རྫོགས་པར་བྱའོ། །རྒྱས་པ་ལ་ཁ་དོག་སེར་པོ་དང༌། ཞལ་གསུམ་ནི་སེར་པོ་དང༌། དཀར་པོ

【汉语翻译】
ཀུན་（藏文）是指将大米、豆类、盐等与酥油混合后，供养给帝释天、火神、阎罗王、罗刹、水神、风神、夜叉、自在天等。供养朵玛也应以嘿汝嘎（藏文）的手印来供养，如是说。嘿汝嘎（藏文）等。嘿汝嘎瑜伽的咒语，哪一个被称为嘿汝嘎的手印，意思是嘿汝嘎的咒语。所谓稍微，是指经常以恭敬心将朵玛与水混合后供养。修行者，那也是嘿汝嘎的手印。所说的“以此会怎样”是指成就。如是瑜伽士们。心中所想的会圆满。指示寂静等事业的时间是寂静等。秋季是秋季中旬月的下半月。冬季是冬季的首月和中月。春季是春季的首月和中月。是否应在所有这些时间里经常进行火供呢？不是这样说的。所谓早上一个时段等。所谓早晚，是指太阳，其他时段的间隔很容易理解。在圆满火供等诸神后，宣说咒语，如是说。“以吽字（藏文，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）”等。吽字（藏文，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）在此被认为是唤醒自身的一种分类。以此圆满其他见解后，与布施火供有关联。所说的“在哪里圆满”有关联，即“在火炉中央”等。火炉中央是指先前所说的寂静等的火炉，即干燥的木柴燃烧的中央。所谓自己的本尊，是指想要的诸神。对于三种事业来说，是以金刚甘露。诛法是至尊阎罗王。其中，寂静法的颜色是白色。三面是白色、黑色和如太阳般。六臂是手持法轮、金刚杵、宝剑、铁钩、绳索和铃。以金刚甘露作顶饰，应圆满金刚甘露。增法的颜色是黄色，三面是黄色和白色

【英语翻译】
Kun (Tibetan) refers to mixing rice, beans, salt, etc., with ghee and offering it to Indra, the Fire God, Yama, Rakshasa, Water God, Wind God, Yaksha, Ishvara, and others. The Torma should also be offered with the mudra of Heruka, as it is said. Heruka, etc. The mantra of Heruka Yoga, which is called the mudra of Heruka, means the mantra of Heruka. The so-called 'slightly' means always offering the Torma with reverence, mixed with water. The practitioner, that is also the mudra of Heruka. What is said as 'what will happen with this' means accomplishment. Thus, by the Yogis. Whatever is desired in the mind will be fulfilled. Indicating the time for peaceful and other activities is peaceful and so on. Autumn is the latter half of the middle month of autumn. Winter is the first and middle months of winter. Spring is the first and middle months of spring. Should fire offerings be performed regularly at all these times? It is not said so. The so-called 'one session in the morning' and so on. The so-called morning and evening refers to the sun, the remaining intervals of the sessions are easy to understand. After completing the deities of fire offerings and so on, the mantra is declared, as it is said. 'With the letter Hūṃ (藏文，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)' etc. The letter Hūṃ (藏文，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) here is considered as a classification of awakening oneself. Having perfected other views with this, it is related to giving the fire offering. What is said as 'where to perfect' is related to 'in the center of the hearth' etc. The center of the hearth refers to the hearth of peaceful and so on mentioned earlier, that is, the center where dry wood is burning. The so-called 'own deity' refers to the desired deities. For the three types of activities, it is with Vajra Amrita. Wrathful activity is by the venerable Yama. Among them, the color of peaceful activity is white. The three faces are white, black, and like the sun. The six arms hold the Dharma wheel, Vajra, sword, iron hook, rope, and bell. Adorned with Vajra Amrita as a crest, Vajra Amrita should be perfected. The color of increasing activity is yellow, and the three faces are yellow and white.

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
་དང༌། ཉི་མ་ལྟ་བུའོ། །ཕྱག་དྲུག་ནི་རྡོ་རྗེ་དང༌། འཁོར་ལོ་དང༌། རལ་གྲི་དང༌། ལྕགས་ཀྱུ་དང༌། ཞགས་པ་དང༌། དྲིལ་བུ་སྟེ་མཚོན་ཆ་འཛིན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཅོད་པན་གྱི་བདུད་རྩི་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དབང་ལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཁ་དོག་དམར་པོ་ཞལ་གསུམ་ནི་དམར་པོ་དང༌། དཀར་པོ་དང༌། ནག་པོའོ། །ཕྱག་དྲུག་ནི་ལྕགས་ཀྱུ་དང༌། རྡོ་རྗེ་དང༌། རལ་གྲི་དང༌། འཁོར་ལོ་དང༌། ཞགས་པ་དང༌། དྲིལ་བུ་རྣམས་ཀྱིས་བྲེལ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཅོད་པན་ལ་སོགས་པ་རྫོགས་པར་བྱའོ། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་གཤིན་རྗེ་ཁ་དོག་ནག་པོ། །ཞལ་གསུམ་ནི་ནག་པོ་དང༌། དཀར་པོ་དང་ཉི་མ་ལྟ་བུའོ། །ཕྱག་དྲུག་ནི་རལ་གྲི་དང༌། རྡོ་རྗེ་དང༌། འཁོར་ལོ་དང༌། ལྕགས་ཀྱུ་དང༌། ཞགས་པ་དང༌། དྲིལ་བུ་རྣམས་ཀྱིས་བྲེལ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཅོད་པན་དུ་བསྟེན་པར་བྱའོ། །དགང་བླུགས་ཞེས་པ་ནི་གང་བའི་ཡན་ལག་དང་གཉི་ག་བསྲེས་པའོ། །ད་གང་གཟར་གྱི་ཡུ་བ་ནི་ཁྲུ་གང་གི་ཚད་དོ། །མགོ་བོ་སོར་བཞི་བའི་ཚད་ཀྱིས་ཁྲུ་བཞིའོ། །སོར་གཉིས་ཀྱིས་ཟབས་སུའོ། །སོར་གཅིག་ཚད་ཀྱིས་མཆུའོ། །སོར་བཞི་བའི་དགང་གཟར་ལ་ཆོས་འབྱུང་གི་ཕྱག་རྒྱས་དབུས་སུ་མཚན་པའི་དགང་གཟར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྟེང་སོར་གཉིས་པའི་མཐེ་བོའི་ཚད་ཀྱིས་ཟབས་སུའོ། །དབུས་སུ་ཆོས་འབྱུང་གི་ཕྱག་རྒྱས་མཚན་པ་པདྨའི་འདབ་མའི་རྣམ་པ་ལྟ་བུའི་བླུགས་གཟར་བཀང་སྟེ་དེ་རུ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །སྦྱིན་སྲེག་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གིས་རབ་ཏུ་འགྲུབ་ཅེས་གསུངས་པ། འབུམ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ཅི་དང་པོར་ལྷ་རྣམས་ལ་སྲེག་བླུགས་གཙོ་བོ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། མ་ཡིན་པར་གསུངས་པ། ཐོག་མར་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ཐོག་མར་ནི་དང་པོར་ཏེ་གཡས་སུ་སྲེག་རྫས་དང་གཡོན་དུ་མཆོད་པ་རྣམ་བཞག་ནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཤད་པའི་མེ་འབར་བའི་དབུས་སུ་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་ཨོཾ་ཡིག་གིས་སམ་གཞན་གྱིས་མེ་
༄། །ལྷ་བསྐྱེད་ལ་དགུག་པར་བྱའོ། །སྔགས་ཀྱིས་སྤྱན་དྲངས་ཞེས་གསུངས་པ་ལ། མེ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །མེ་ཞེས་པ་ནི་རང་གི་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེར་དགོངས་སོ། །དེ་ལ་ཞི་བའི་མེ་ལྷ་ནི་ཁ་དོག་དཀར་པོ་ཞལ་གསུམ་ནི་དཀར་པོ་དང༌། ནག་པོ་དང། ཉི་མ་ལྟ་བུའོ། །ཕྱག་དྲུག་ནི་འཁོར་ལོ་དང༌། བགྲང་ཕྲེང་དང༌། རྡོ་རྗེ་དང༌། ཞགས་པ་དང༌། རིལ་བ་སྤྱི་བླུགས་དང༌། དྲིལ་བུ་རྣམས་འཛིན་པའོ། །རྒྱས་པའི་མེ་ལྷ་ནི་ཁ་དོག་སེར་པོ། ཞལ་གསུམ་ནི་སེར་པོ་དང༌། ད

【汉语翻译】
，以及太阳一般。六只手拿着金刚杵，法轮，宝剑，铁钩，绳索和铃，即是手持兵器。应当观想金刚甘露顶髻的甘露。为了得灌顶，金刚甘露颜色红色，三面分别是红色，白色和黑色。六只手忙于铁钩，金刚杵，宝剑，法轮，绳索和铃。金刚甘露顶髻等等应当圆满。为了现行，阎魔颜色黑色。三面分别是黑色，白色和太阳一般。六只手忙于宝剑，金刚杵，法轮，铁钩，绳索和铃。应当依止金刚甘露顶髻。所谓的“满注”是充满的支分和两者混合。现在，满勺的把手是一肘的长度。头部是四指的尺寸，即四肘。深度是两指。嘴是一指的尺寸。四指的满勺上，以法生的手印在中央作为标志的满勺。同样，上面两指的拇指的尺寸是深度。中央以法生的手印作为标志，如同莲花花瓣形状的注勺装满，在那里布施。经中说，通过十万次的火供可以彻底成就。所谓的“十万”等等。如果首先对诸神进行烧施是主要的吗？回答说不是。首先等等。首先是第一，即在右边放置烧施物，在左边放置供品，如理如实地陈述，在燃烧的火焰中央，以一切事业的自性，用嗡字（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）或者其他来将火

【英语翻译】
, and like the sun. The six hands hold a vajra, a wheel, a sword, an iron hook, a rope, and a bell, that is, holding weapons. One should meditate on the nectar of the Vajra Amrita Crown. For empowerment, Vajra Amrita is red in color, with three faces being red, white, and black. The six hands are busy with iron hooks, vajras, swords, wheels, ropes, and bells. The Vajra Amrita Crown and so on should be completed. For manifestation, Yama is black in color. The three faces are black, white, and like the sun. The six hands are busy with swords, vajras, wheels, iron hooks, ropes, and bells. One should rely on the Vajra Amrita Crown. The so-called "full pouring" is the combination of the full branch and the two. Now, the handle of the full spoon is one cubit in length. The head is four fingers in size, which is four cubits. The depth is two fingers. The mouth is one finger in size. On the four-finger full spoon, the full spoon is marked in the center with the Dharma-originated handprint. Similarly, the depth is the size of the thumb of the upper two fingers. In the center, the pouring spoon marked with the Dharma-originated handprint, like the shape of lotus petals, is filled and given there. It is said in the scriptures that complete accomplishment can be achieved through one hundred thousand fire offerings. The so-called "one hundred thousand" and so on. If the burning offering to the deities is the main thing at first? The answer is no. First and so on. First is the first, that is, placing the burnt offering on the right and the offerings on the left, stating it as it is, in the center of the burning flame, with the nature of all activities, using the syllable Om (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) or others to",
  "original_tibetan": "༄། །ལྷ་བསྐྱེད་ལ་དགུག་པར་བྱའོ། །སྔགས་ཀྱིས་སྤྱན་དྲངས་ཞེས་གསུངས་པ་ལ། མེ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །མེ་ཞེས་པ་ནི་རང་གི་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེར་དགོངས་སོ། །དེ་ལ་ཞི་བའི་མེ་ལྷ་ནི་ཁ་དོག་དཀར་པོ་ཞལ་གསུམ་ནི་དཀར་པོ་དང༌། ནག་པོ་དང། ཉི་མ་ལྟ་བུའོ། །ཕྱག་དྲུག་ནི་འཁོར་ལོ་དང༌། བགྲང་ཕྲེང་དང༌། རྡོ་རྗེ་དང༌། ཞགས་པ་དང༌། རིལ་བ་སྤྱི་བླུགས་དང༌། དྲིལ་བུ་རྣམས་འཛིན་པའོ། །རྒྱས་པའི་མེ་ལྷ་ནི་ཁ་དོག་སེར་པོ། ཞལ་གསུམ་ནི་སེར་པོ་དང༌། ད",
  "chinese_translation": "召唤到所生之神中。经中说，用咒语迎请。所谓的“火”等等。所谓的“火”是指与自己的事业相符的智慧之火。其中，寂静的火神颜色白色，三面分别是白色，黑色和太阳一般。六只手拿着法轮，念珠，金刚杵，绳索，丸药和铃。增益的火神颜色黄色。三面分别是黄色，",
  "english_translation": "summon to the generated deity. It is said in the scriptures, invite with mantras. The so-called "fire" and so on. The so-called "fire" refers to the wisdom fire that is in accordance with one's own activities. Among them, the peaceful fire god is white in color, with three faces being white, black, and like the sun. The six hands hold a wheel, a rosary, a vajra, a rope, a pill, and a bell. The increasing fire god is yellow in color. The three faces are yellow,

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
ཀར་པོ་དང༌། ཉི་མ་ལྟ་བུའོ། །ཕྱག་དྲུག་ནི་རྡོ་རྗེ་དང༌། མཆོག་སྦྱིན་དང༌། འཁོར་ལོ་དང༌། ཞགས་པ་དང༌། དྲིལ་བུ་དང༌། རིལ་བ་སྤྱི་བླུགས་རྣམས་བསྣམས་པའོ། །དབང་གི་མེ་ལྷ་ནི་ཁ་དོག་དམར་པོ་སྟེ། ཞལ་གསུམ་ནི་དམར་པོ་དང༌། དཀར་པོ་དང༌། ནག་པོའོ། །ཕྱག་དྲུག་ནི་ལྕགས་ཀྱུ་དང༌། རྡོ་རྗེ་དང༌། འཁོར་ལོ་དང༌། དྲིལ་བུ་དང༌། རིལ་བ་སྤྱི་བླུགས་དང༌། ཞགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བྲེལ་བའོ། །མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་མེ་ལྷ་ནི་ཁ་དོག་ནག་པོ་སྟེ། ཞལ་གསུམ་ནི་ནག་པོ་དང༌། དཀར་པོ་དང༌། ཉི་མ་ལྟ་བུའོ། །ཕྱག་དྲུག་ནི་རལ་གྲི་དང༌། རྡོ་རྗེ་དང༌། འཁོར་ལོ་དང༌། ཞགས་པ་དང༌། དྲིལ་བུ་དང༌། རིལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བྲེལ་བའོ། །ཐམས་ཅད་བསྡུས་པ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིས་བརྒྱན་པ། ཇི་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་གྱི་གདན་གྱི་འོད་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །མེ་ལྷ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣམ་པ་དང་རྒྱན་རྣམས་བརྗོད་པར་འདོད་ནས་གསུངས་པ། ལྷའི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ལྷའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་པ་ནི། སྤྱི་བོར་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་འཛིན་པའོ། །དྲག་པོའི་ཞེས་པ་ནི་དྲག་པོའི་དངོས་པོ་ནི་དྲག་པོ་སྟེ་སྤྱན་གསུམ་དྲག་པོ་ལྟ་བུར་སྣང་བས་དྲག་པོ་སྟེ་སྤྱན་གསུམ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་གསུངས་པ། ཐོག་མར་མངོན་པར་འདོད་པའི་མེ། །སྤྱན་དྲངས་ཡོན་ཆབ་ཞབས་བསིལ་དང༌། །གདན་དང་ཞལ་བསིལ་བསང་གཏོར་དང༌། །མཆོད་པ་རྣམ་ལྔས་ཡང་དག་མཆོད། །གང་བའི་སྲེག་བླུགས་ལ་སོགས་གསུམ། །ཕུལ་ནས་ཡིད་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱ། །བསྟོད་ཅིང་བདུད་རྩི་མྱང་བའི་མཐར། །ནང་དུ་ཞུགས་ཤིང་ཞུ་བར་བསྒོམ། །ཕྱི་ནས་རང་གི་ལྷ་རྣམས་ནི། །སྔོན་བཞིན་ཧཱུཾ་ཡིག་ལས་བྱུང་བ། །དགོད་ཅིང་སྦྱིན་སྲེག་ལ་འཇུག་བྱ། །ཞེས་པའོ། །མེ་ལྷ་
༄། །རྣམས་ཐུན་མོང་དུ་སྤྱན་དྲངས་པའི་སྔགས་གསུངས་པ། ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །སྔགས་འདིས་མདུན་དུ་སྤྱན་དྲངས་ནས། དེ་ལ་ཡོན་ཆབ་དབུལ་བར་བྱ། །ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཞེས་པའོ། །དེ་ནས་སྤྱི་བོར་མེ་ཏོག་ཅེས་པ་ནི། མེ་ཏོག་གི་སྔགས་གསུངས་པའོ། །ཨོཾ་དཱི་བྱ་པུཥྤེ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །མིག་གཉིས་ལ་ནི་མར་མེ་ཞེས་པ་མར་མེའི་སྔགས་གསུངས་པ། ཨོཾ་དཱི་པ་ནི་ཛྭཱ་ལ་ནི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །སྣ་ལ་བདུག་སྤོས་ཞེས་པའི་སྔགས་གསུངས་པ། །ཨོཾ་ཙནད་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ལུས་ཀུན་ལ་ནི་དྲི་ཡིན་ཞེས་པས། དྲིའི་སྔགས་གསུངས་པ། ཨོཾ་ནཱ་ན་གནྡྷེ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །བསྐུལ་ཚིག་དང་བཅས་པ་རྣམས་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་མེ་ལྷའི་ཐུན་མོང་གི་སྔགས

【汉语翻译】
是白色和如太阳般的。六只手拿着金刚杵、胜施印、法轮、钩索、铃和盛满丸药的钵。增益的火神是红色，三张脸分别是红色、白色和黑色。六只手忙于拿着铁钩、金刚杵、法轮、铃、盛满丸药的钵和钩索。事业的火神是黑色，三张脸分别是黑色、白色和如太阳般的。六只手忙于拿着宝剑、金刚杵、法轮、钩索、铃和丸药。全部汇集以金刚甘露装饰，应知如瑜伽士的座垫之光。想要讲述这些所有火神的形相和装饰，所以说了“天”等。所谓“天之花鬘”，是指头顶戴着花鬘。所谓“猛烈的”，是指猛烈的物体是猛烈的，因为三眼显现为猛烈之相，所以是猛烈的，意思是三眼。说了那些，首先是想要显现的火，迎请供水和洗脚水，座垫和洗脸水，熏香和食子，以五种供品如实供养。献上充满的烧施等三种，然后以意供养。赞颂并品尝甘露之后，观想进入内部并融化。从外面自己的本尊们，如先前从吽（ཧཱུྃ，梵文：हूँ，hūṃ，种子字）字中生出，欢喜并进入火供。如是说。火神
༄། །共同迎请众火神的咒语，说了“ཨེ་ཧྱེ་ཧི་（藏文），एह्येहि（梵文天城体），ehyehi（梵文罗马拟音），来这里”等。以此咒语迎请到前方，然后向其献上供水。“ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་（藏文），अर्घं प्रतीच्छ（梵文天城体），arghaṃ pratīccha（梵文罗马拟音），接受供水”如是说。然后所谓头顶鲜花，是说了鲜花的咒语。“ཨོཾ་དཱི་བྱ་པུཥྤེ་（藏文），ओं दीव्य पुष्पे（梵文天城体），oṃ dīvya puṣpe（梵文罗马拟音），嗡，圣洁的花”等如是说。眼睛是灯，说了灯的咒语。“ཨོཾ་དཱི་པ་ནི་ཛྭཱ་ལ་ནི་（藏文），ओं दीपानि ज्वालानि（梵文天城体），oṃ dīpāni jvālāni（梵文罗马拟音），嗡，灯，火焰”等如是说。鼻子是焚香，说了焚香的咒语。“ཨོཾ་ཙནད་（藏文），ओं चन्द（梵文天城体），oṃ canda（梵文罗马拟音），嗡，旃檀”等如是说。身体是香，因此说了香的咒语。“ཨོཾ་ནཱ་ན་གནྡྷེ་（藏文），ओं नाना गन्धे（梵文天城体），oṃ nānā gandhe（梵文罗马拟音），嗡，各种香”等如是说。包含劝请词等是所有事业的火神共同的咒语。

【英语翻译】
It is white and like the sun. The six hands hold a vajra, the supreme generosity mudra, a wheel, a hook, a bell, and a bowl filled with pills. The fire deity of empowerment is red in color, with three faces that are red, white, and black. The six hands are busy holding an iron hook, a vajra, a wheel, a bell, a bowl filled with pills, and a hook. The fire deity of manifestation is black in color, with three faces that are black, white, and like the sun. The six hands are busy holding a sword, a vajra, a wheel, a hook, a bell, and pills. All are gathered together, adorned with vajra nectar, and should be known as the light of the yogi's seat. Wanting to describe the appearance and ornaments of all these fire deities, it is said, "The deity," and so on. The so-called "garland of deities" refers to holding a garland of flowers on the crown of the head. The so-called "fierce" means that the object of fierceness is fierce, because the three eyes appear as fierce, so it is fierce, meaning three eyes. Having said that, first, the fire that is desired to manifest, invite the offering water and foot washing water, the seat and face washing water, incense and torma, and truly offer with the five offerings. Offer the three full burnt offerings, and then offer with the mind. After praising and tasting the nectar, contemplate entering inside and dissolving. From the outside, one's own deities, as before, arise from the syllable Hūṃ (ཧཱུྃ，梵文：हूँ，hūṃ，seed syllable), rejoice and enter the fire offering. Thus it is said. Fire deity
༄། །The mantra for commonly inviting all the fire deities is spoken, "Ehyehi (ཨེ་ཧྱེ་ཧི་，梵文：एह्येहि，ehyehi，Come here)," and so on. Having invited them to the front with this mantra, then offer them offering water. "Arghaṃ pratīccha (ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་，梵文：अर्घं प्रतीच्छ，arghaṃ pratīccha，Accept the offering water)." Thus it is said. Then, the so-called flower on the crown of the head, is the mantra of the flower spoken. "Oṃ dīvya puṣpe (ཨོཾ་དཱི་བྱ་པུཥྤེ་，梵文：ओं दीव्य पुष्पे，oṃ dīvya puṣpe，Om, divine flower)," and so on. The eyes are lamps, the mantra of the lamps is spoken. "Oṃ dīpāni jvālāni (ཨོཾ་དཱི་པ་ནི་ཛྭཱ་ལ་ནི་，梵文：ओं दीपानि ज्वालानि，oṃ dīpāni jvālāni，Om, lamps, flames)," and so on. The nose is incense, the mantra of incense is spoken. "Oṃ canda (ཨོཾ་ཙནད་，梵文：ओं चन्द，oṃ canda，Om, sandalwood)," and so on. The body is fragrance, therefore the mantra of fragrance is spoken. "Oṃ nānā gandhe (ཨོཾ་ནཱ་ན་གནྡྷེ་，梵文：ओं नाना गन्धे，oṃ nānā gandhe，Om, various fragrances)," and so on. Including the exhortation words, etc., are the common mantras of the fire deities of all activities.

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
་རྣམས་དང་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལྷག་པའི་ལྷ་རྣམས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པའི་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པའི་སྔགས་རྣམས་སུ་རྟོགས་བར་བྱའོ། །སྦྱིན་སྲེག་གི་རིམ་པ་བསྟན་པ་གསུངས་པ། དང་པོར་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ངེས་པ་བྱས་ཞེས་པ་ནི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ངེས་པར་བྱས་པ་སྟེ། སློབ་དཔོན་གྱིས་དང་པོར་མེ་ལྷ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་བྱས་ནས། རང་གི་ལྷ་རྣམས་ཡང་དག་པར་མཆོད་པ་བྱས་ཏེ་སྦྱིན་སྲེག་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ། །སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་རྣམས་རྫོགས་ནས་ཀྱང་གླུ་དང་གར་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་རོལ་རྩེད་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་དགྱེས་པར་བྱ་ཞིང་བཟོད་པར་གསོལ་ནས། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱའོ། །ཕྱི་ནས་མེ་ལྷ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱའོ། །ལས་ཐམས་ཅད་དུ་ཐུན་མོང་དུ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་སྔགས་གསུངས་པ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སཱ་དྷི་ད། ཀརྨ་སརྦ་སྟྭ་སུ་ཁཱ་བ་ཧཾ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །མཱ་མ་ཀཱིས་རང་དགར་བརྩམས་པ་མ་ཡིན་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཅན་གསུངས་པ། ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །སྔོན་བཞིན་དུ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ཉེ་བར་བསྡུ་བའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །སྦྱིན་སྲེག་གི་ལེའུ་ཞེས་པ་སྟེ་བཞི་བའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་བའོ།། །།
ལེའུ་བཞི་པ། སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་བསྟན་པའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ།

【汉语翻译】
以及金刚甘露的火供的剩余之神，以及在坛城中所说的花朵等供养的咒语中去领悟。所说的是火供的次第的教导，以“首先”等等开始。所谓“确定”是指火供的确定，即阿阇黎首先进行供养火神的仪轨，然后正确地供养自己的本尊，之后才开始进行火供。在火供的事务全部完成后，也要通过歌舞等的瑜伽，以嬉戏玩乐的聚会使坛城欢喜，并请求宽恕，然后请上师金刚持返回。之后请火神返回。在一切事务中，共同祈请返回的咒语是：嗡 阿格纳耶 萨地达。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）噶玛 萨瓦 斯瓦 苏卡 瓦哈 吽，等等。为了表明不是玛玛喀随意创作的，所以说：“薄伽梵金刚持所说”，等等。为了总结之前详细的解释，所以说：“金刚甘露”，等等。所谓“火供品章节”，即第四品的广释。
第四品，关于火供仪轨的教导的广释。

【英语翻译】
And the remaining deities of the Vajra Amrita fire offering, and the mantras of offerings such as flowers mentioned in the mandala, should be understood. What is said is the teaching of the order of fire offering, beginning with "first" and so on. The so-called "determination" refers to the determination of the fire offering, that is, the Acharya first performs the ritual of offering to the fire god, then correctly offers to his own deity, and then begins the fire offering. After all the affairs of the fire offering are completed, the mandala should also be pleased with the gathering of play and amusement through yoga such as singing and dancing, and forgiveness should be requested, and then the master Vajradhara should be asked to return. After that, ask the fire god to return. In all affairs, the mantra for jointly requesting to return is: Om Agnaye Sadida. (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) Karma Sarva Sva Sukha Vaha Hum, and so on. In order to show that it was not created arbitrarily by Mamaki, it is said: "Said by Bhagavan Vajradhara," and so on. In order to summarize the previous detailed explanation, it is said: "Vajra Amrita," and so on. The so-called "chapter on fire offerings" is the extensive commentary on the fourth chapter.
Chapter Four, Extensive Commentary on the Teaching of the Fire Offering Ritual.

============================================================

